Officiellement, erreur humaine. En réalité, surcharge électrique inexpliquée.
.أعلن... أنه خطأبشري
Erreur humaine.
"(إبراهيم سعيد)" - خطأبشري -
C'est à cause d'une humaine si nous brulons comme du bacon.
إنه خطأبشرية أننا نحترق كلحم خنزير.
Allons, John, il s'agit d'une erreur humaine.
هيا يا جون ، لقد كان خطأبشرى
Sûr, car toutes les erreurs sont humaines.
لأن الخطأ الوحيد الممكن حدوثه .هو الخطأالبشري
C'est pourquoi, ayant fait l'expérience malheureuse et amère de la guerre, tant par notre faute et celle de la bêtise humaine qu'en raison de l'incompréhension des uns et des autres, nous souhaitons que la communauté internationale dans son ensemble - comme l'ont fait nos frères de l'Afrique de l'Ouest au sein de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO), l'Union africaine avec le Médiateur, M. Thabo Mbeki, que nous
إن تجربتنا الطويلة والمؤلمة مع الحرب سببها خطأبشري، وغباء، والافتقار إلى الفهم المتبادل.
Ce processus de recomptage est sujet à l'erreur humaine.
وعملية أعادة الفرز هذه .هي عرضة للخطأالبشري ...إنها عرضه لسوء الحكم
iv) Le système est programmé pour faciliter une extraction rapide et complète des informations et pour réduire au maximum les conséquences pratiques des erreurs humaines.
`4` يكون النظام مبرمجا بحيث يسهِّـل استرجاع المعلومات بسرعة وبالكامل ويقلِّـل إلى أدنى حد ممكن من العواقب العملية المترتبة على حدوث خطأبشري.
iv) Le système soit programmé pour faciliter une extraction rapide et complète des informations et pour réduire au maximum les conséquences pratiques des erreurs humaines.
`4` يكون النظام مبرمجا بحيث يسهِّـل استرجاع المعلومات بسرعة وبالكامل ويقلِّـل إلى أدنى حد ممكن من العواقب العملية المترتبة على حدوث خطأبشري.